Aktuality
30.3.2024
zpět
DEN S PŘEKLADEM - ÚSPĚCH V CELOSTÁTNÍ SOUTĚŽI
DEN S PŘEKLADEM - ÚSPĚCH V CELOSTÁTNÍ SOUTĚŽI
DEN S PŘEKLADEM – SKVĚLÝ ÚSPĚCH ELIŠKY DRLÍKOVÉ. Jazyková škola Linguistic je rovněž zřizovatelem Gymnázia Jana Šabršuly. Jakýkoli úspěch gymnazistů zejména ve spojitosti s lingvistikou je pro nás velmí cenný a podnětný!
Účast v XIX. ročníku překladatelské soutěže DEN S PŘEKLADEM je pro naši školu samozřejmostí. Tato celostátní soutěž pro středoškoláky a vysokoškoláky je svého druhu v celé České republice zcela výjimečná a je držitelem prestižního ocenění Evropská jazyková cena LABEL 2009.Velice si cením toho, že v době umělé inteligence, která neustále atakuje práci překladatele, se najde studentka, která se věnuje něčemu tak obtížnému a současně tak příjemně dobrodružnému, jako je překládání. Letos porota hodnotila 62 překladů z angličtiny, vybrala 12 finalistů, jimž se znovu věnovalo všech šest porotců a s velkým úsilím sestavili pořadí oceněných. Krásné druhé místo v této prestižní soutěži získala studentka III. A Eliška Drlíková. Umění překladu se naučit nedá, je to dar, který můžeme rozvíjet tím, že čteme, obohacujeme se tak o cenné myšlenky a zároveň formálně svůj jazykový arzenál neustále podrobujeme změnám – známe nová sousloví, výrazy, nechybí nám slovo pro jasné pojmenování toho, co nás obklopuje. Elišce jménem celého učitelského sboru gratuluji a přeji další úspěchy nejen v překladatelské branži.
Účast v XIX. ročníku překladatelské soutěže DEN S PŘEKLADEM je pro naši školu samozřejmostí. Tato celostátní soutěž pro středoškoláky a vysokoškoláky je svého druhu v celé České republice zcela výjimečná a je držitelem prestižního ocenění Evropská jazyková cena LABEL 2009.Velice si cením toho, že v době umělé inteligence, která neustále atakuje práci překladatele, se najde studentka, která se věnuje něčemu tak obtížnému a současně tak příjemně dobrodružnému, jako je překládání. Letos porota hodnotila 62 překladů z angličtiny, vybrala 12 finalistů, jimž se znovu věnovalo všech šest porotců a s velkým úsilím sestavili pořadí oceněných. Krásné druhé místo v této prestižní soutěži získala studentka III. A Eliška Drlíková. Umění překladu se naučit nedá, je to dar, který můžeme rozvíjet tím, že čteme, obohacujeme se tak o cenné myšlenky a zároveň formálně svůj jazykový arzenál neustále podrobujeme změnám – známe nová sousloví, výrazy, nechybí nám slovo pro jasné pojmenování toho, co nás obklopuje. Elišce jménem celého učitelského sboru gratuluji a přeji další úspěchy nejen v překladatelské branži.